Saturday, May 14, 2011

網曝故宮送錦旗出現錯別字 網友稱丟物又丟人

來源:山東商報  編輯:李喆


5月13日,故宮博物院向北京市公安局贈送錦旗。錦旗中,“撼”應為“捍”。新華社發
故宮竊案破獲之後,5月13日,故宮博物院副院長紀天斌等相關負責人來到北京市公安局贈送錦旗,對市公安局迅速破獲故宮博物院展品被盜案表示感謝。這 本來是一件“例行公事”,誰料只有10字感謝語的錦旗上居然還出現了一個錯別字,導致意思完全相反,引來眾多網友“圍觀”。展品竊案和建福宮成私人會所余 波未平,故宮再度陷入爭議漩渦。
當天,由北京市公安局局長傅政華親自接過的一面錦旗上,上書10個大字:撼祖國強盛 衛京都泰安。這是一個對仗句式,“撼”與“衛”表達的都應該是“保衛”的意思。然而,記者查詢《現代漢語詞典》,“撼”的意思是撼動,搬動,“捍”才是保 衛的意思。一字之差,導致所要表達的意思完全相反了。而且兩個字並不是通假字,這是個明顯的錯別字。所以,有眼尖的網友在微博上發佈照片並指出之後,引發網友強烈反響。
多數網友的第一反應是吃驚,有的表示“難以理解”,有的說“被撼到了”,甚至質疑,“作為故宮這樣的文化單位,犯這樣低級的錯誤,顯得太沒有文化了”。


 依鋪馬来西亚的高官咪有大把借口

No comments:

Post a Comment